![]() |
Guia docente | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2023_24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asignatura | LENGUA EXTRANJERA APLICADA A LA ENSEÑANZA I FRANCÉS | Código | 01013006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enseñanza |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Semestre | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Obligatoria | Primer | Primero |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Idioma |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerrequisitos | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Departamento | FILOLOGIA MODERNA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Responsable |
|
Correo-e | galvo@unileon.es fcgutv@unileon.es ahouz@unileon.es |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Profesores/as |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Web | http:// | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descripción general | Conocimiento y desarrollo de competencias comunicativas (lingüísticas, sociolingüísticas, pragmáticas), interculturales y educativas del francés lengua extranjera en un nivel B1, oral y escrito en torno a tres bloques: pronunciación, lengua francesa, cultura y civilización francesas y francófonas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tribunales de Revisión |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Competencias |
Código | |
A9078 | 1013CMAT9 Comprender los principios básicos de las ciencias del lenguaje y la comunicación. Adquirir formación literaria y conocer la literatura infantil. Conocer el currículo escolar de las lenguas y la literatura. Hablar, leer y escribir correcta y adecuadamente en las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente. Conocer el proceso de aprendizaje del lenguaje escrito y su enseñanza. Fomentar la lectura y animar a escribir. Conocer las dificultades para el aprendizaje de las lenguas oficiales de alumnos de otras lenguas. Afrontar situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multilingües. Expresarse, oralmente y por escrito en una lengua extranjera. Desarrollar y evaluar contenidos del currículo mediante recursos didácticos apropiados y promover las competencias correspondientes en los alumnos |
B1002 | 1013CTREG2 saber expresarse en alguna lengua extranjera según al nivel B1 |
C4 | CMECES4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado |
Resultados de aprendizaje |
Resultados | Competencias | ||
Adquisición y desarrollo de competencias lingüísticas, sociolingüísticas, pragmáticas e interculturales en relación con la lengua francesa y las culturas francófonas, teniendo en cuenta las 4 competencias y los niveles A2-B1 (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Consejo de Europa. 2001). Se afianzará el nivel B1 en la asignatura "Lengua Extranjera Aplicada a la Enseñanza II". o Comprensión auditiva: Comprender las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo o durante el tiempo de ocio. o Comprensión lectora: Comprender textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano y relacionados con la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera. o Expresión e interacción oral: Ser capaz de utilizar una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos, por ejemplo, a la familia y otras personas, condiciones de vida, origen educativo y experiencias profesionales. o Expresión escrita: Ser capaz de escribir textos narrativos y descriptivos, sencillos y bien enlazados sobre temas de interés personal y relacionados con la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera. | A9078 |
B1002 |
C4 |
Contenidos |
Bloque | Tema |
1. Contenus notionnels et grammaticaux. | 1.1. Présentation et description des personnes et des objets. Adjectifs et pronoms possessifs. Adjectifs et pronoms interrogatifs. Formation et place des adjectifs. Les pronoms relatifs. 1.2. Exposer sa formation et ses expériences professionnelles. Situer dans le passé. Les temps du récit: présent, passé composé et imparfait. Les pronoms compléments conjoints et disjoints. 1.3. Narration et description de situations présentes, passées et futures. La proposition subordonnée temporelle. Simultanéité et postériorité + mode indicatif. Antériorité + mode subjonctif. 1.4. Expression des pensées, des sentiments, des souhaits, des besoins, de la volonté, de la certitude, du doute, de la possibilité... La proposition subordonnée complétive. Critères d'emploi de l'indicatif et du subjonctif. 1.5. Développer des hypothèses et exprimer la condition. Le conditionnel présent et passé. |
2. Système phonologique français | 2.1. Les types fondamentaux d'intonation. 2.2. Les voyelles orales. 2.3. Les voyelles nasales. La dénasalisation. 2.4. Les semi-consonnes. 2.5. Les consonnes occlusives. 2.6. Les consonnes constrictives. |
3. Le Français Langue Etrangère en Education Primaire | 3.1. Stratégies d’enseignement-apprentissage dans l’acquisition d’une langue étrangère (français) en Education Primaire. 3.2. Stratégies de transmission des compétences acquises en langue étrangère (français) en classe d’Education Primaire. 3.3. L’évaluation en FLE. |
Planificación |
Metodologías :: Pruebas | |||||||||
Horas en clase | Horas fuera de clase | Horas totales | |||||||
Sesión Magistral | 20 | 30 | 50 | ||||||
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria | 30 | 60 | 90 | ||||||
Tutorías | 5 | 0 | 5 | ||||||
Pruebas mixtas | 4 | 0 | 4 | ||||||
Pruebas orales | 1 | 0 | 1 | ||||||
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías |
descripción | |
Sesión Magistral | Metodología docente basada en tareas pedagógicas, interacciones y procesos para desarrollar las competencias elementales de comunicación oral y escrita en lengua francesa, así como un trabajo creativo y colaborativo por parte del alumno. Modalidad presencial: Clases teóricas. Lecciones impartidas por el profesor con diversos formatos (audición de documentos audiovisuales, lectura de textos, exposición de ejemplos). Modalidad no presencial: Trabajo individual o en grupo: Producción oral y escrita. |
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria | Actividades y tareas de comunicación de diverso tipo (ejercicios de comprensión oral y escrita, producción oral y escrita, ejercicios de gramática y vocabulario). Actividades y tareas de colaboración y resolución de problemas, en relación con las actividades de comprensión y producción orales y escritas. |
Tutorías | Seguimiento del trabajo de los alumnos y resolución de dudas. |
Tutorías |
|
|
Evaluación |
descripción | calificación | ||
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria | Grado de competencia comunicativa equivalente a los niveles A2-B1 en lengua francesa. Se lleva a cabo un control continuo. Se hará la media de todas las pruebas realizadas. |
40% | |
Pruebas mixtas | Grado de competencia comunicativa equivalente a los niveles A2-B1 en lengua francesa. Prueba escrita (comprensión escrita + expresión escrita + conocimientos gramaticales) |
20% | |
Pruebas orales | Grado de competencia comunicativa equivalente a los niveles A2-B1 en lengua francesa. 1. Prueba de comprensión oral. 2. Prueba de expresión oral final. 20 minutos. |
10% 30% |
|
Otros comentarios y segunda convocatoria | |||
Para superar la primera convocatoria, los alumnos deben presentarse a todas las pruebas.
SEGUNDA CONVOCATORIA: los alumnos que en primera convocatoria se han presentado a todas las pruebas y sin embargo no han aprobado la asignatura deberán realizar de nuevo las partes no superadas, respetándose los porcentajes iniciales.
Los demás alumnos de segunda convocatoria realizarán las siguientes pruebas:
Escrito: 50%. 1. Comprensión escrita: 20% 2. Expresión escrita: 30%Oral: 50%. Duración: 20 minutos. Estos mismos criterios se usarán con el alumnado de 2ª MATRÍCULA. Durante el desarrollo de las pruebas no se permitirá manejar ningún material a excepción del de escritura manual y del que proporcione el profesor. Queda terminantemente prohibida la tenencia y el uso de dispositivos móviles y/o electrónicos durante la celebración de las pruebas. La simple tenencia de dichos dispositivos así como de apuntes, libros, carpetas o materiales diversos no autorizados durante las pruebas de evaluación, supondrá la retirada inmediata del examen, su expulsión del mismo y su calificación como suspenso, comunicándose la incidencia a la Autoridad Académica del Centro para que realice las actuaciones previstas en las Pautas de Actuación en los Supuestos de Plagio, Copia o Fraude en Exámenes o Pruebas de Evaluación, aprobadas por la Comisión Permanente del Consejo de Gobierno de 29 de enero de 2015. |
Fuentes de información |
Acceso a la Lista de lecturas de la asignatura |
Básica | |
AKYÜZ, A. et al. 2015. Focus. Grammaire du français. Vanves: Hachette FLE. AKYÜZ, A. et al. 2019. En contexte: exercices de grammaire A2. Vanves: Hachette FLE CHOLLET, I. & ROBERT, J-M. 2005. Précis de conjugaison. Paris: CLE International. GARCÍA-PELAYO Y GROSS, R. & TESTAS, J. Gran diccionario. Español-Francés / Francés-Español. Paris: Larousse. MIQUEL, C. 2012. Vocabulaire progressif du français. 2e édition. Niveau Avancé. Paris : CLE International. PECHEUR, J. 2010. Civilisation progressive du français. Niveau Avancé. Paris: CLE International. ROBERT, P. Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Dictionnaires Le Robert. --------- Le Petit Robert des noms propres : alphabétique et analogique. Paris: Dictionnaires Le Robert. |
|
Complementaria | |
CUQ, J-P. 2003. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris: Clé International GAONAC’H, D. 2006. L’apprentissage précoce d’une langue étrangère. Paris: Hachette. TAGLIANTE, C. 2006. La classe de langue. Paris : Clé International. VANTHIER, H. 2009. L’enseignement aux enfants en classe de langue. Paris: Clé International. Bibliographies https://liseo.ciep.fr/index.php?lvl=cmspage&pageid=6&id_rubrique=159 CONSEIL DE L’EUROPE. Cadre européen commun de référence pour les langues https://rm.coe.int/16802fc3a8 MONTUS-WARD, T. Mondolinguo. https://fle.mondolinguo.com/blog/ SILVA OCHOA, H. Le jeu en classe de langue. https://lewebpedagogique.com/jeulangue/ Vocabulaire de l’éducation https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Politiques-de-la-langue/Enrichissement-de-la-langue-francaise/FranceTerme/Vocabulaire-de-l-education-2013 https://www.1jour1actu.com/ |
Recomendaciones |