![]() |
Guia docente | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2023_24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asignatura | FRANCÉS III | Código | 00514049 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enseñanza |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Semestre | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Optativa | Segundo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Idioma |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerrequisitos | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Departamento | FILOLOGIA MODERNA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Responsable |
|
Correo-e | fcgutv@unileon.es galvo@unileon.es |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Profesores/as |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Web | http:// | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descripción general | Desarrollo de competencias lingüísticas e interculturales en relación con la lengua francesa y el turismo en Francia y ámbito francófono. 1. Lengua francesa: nivel B2. · Comprensión auditiva y expresión oral aplicadas al mundo profesional turístico. · Comprensión lectora y expresión escrita: búsqueda y transmisión eficaz de información, redacción de textos y documentos específicos del mundo del turismo. · Resumir y exponer, de forma oral y escrita, información relevante sobre temas específicos. · Utilización de diccionarios, manuales de gramática, red y demás recursos disponibles como herramientas de ayuda al aprendizaje. 2. Ejes temáticos: · Diferentes formas de turismo · Profesiones ligadas al turismo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tribunales de Revisión |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Competencias |
Código | |
A16258 | 514CE3 Tener una marcada orientación de servicio al cliente |
A16262 | 514CE7 Comunicarse de forma oral y escrita en una segunda lengua extranjera |
B5072 | 514CG13 Manejar técnicas de comunicación. |
B5079 | 514CG5 Saber comunicar a todo tipo de audiencias (especializadas o no) de manera clara y precisa, conocimientos, metodologías, ideas, problemas y soluciones en el ámbito de su campo de estudio. |
B5084 | 514T1 Adquirir capacidades y habilidades creativas |
B5088 | 514T5 Adquirir habilidades y dominar herramientas informáticas aplicadas a las diferentes materias |
C2 | CMECES2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. |
Resultados de aprendizaje |
Resultados | Competencias | ||
Ser capaz de comunicarse eficazmente en lengua francesa (oral y escrita) en el nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. | A16258 A16262 |
B5072 B5079 B5084 B5088 |
C2 |
Contenidos |
Bloque | Tema |
1. Contenus notionnels liés aux métiers du tourisme. | - Le monde du tourisme, différents types. - Accueillir et assister le touriste. - Concevoir un produit touristique. Concevoir et rédiger une lettre promotionnelle type à partir dúne situation d´éléments d'information donnés. - Assurer la vente et l'après-vente. Analyser une demande et ses contraintes, réfléchir sur les propositions à faire, évaluer et indiquer le prix des prestations. - Promouvoir le produit et fidéliser le client. Montrer que l'on est capable de réutiliser des informations professionnelles, factuelles et de les présenter sous forme de texte construit, en tenant compte de sa fonctionnalité. |
2. Contenus grammaticaux. | . La phrase complexe. - Propositions circonstancielles de temps. - Propositions circonstancielles d´opposition. - Propositions hypothétiques. - Propositions de cause. - Propositions de conséquence. - Propositions de but. - Propositions comparatives. . Système verbal. - Verbes impersonnels. - Verbes pronominaux et non pronominaux. - Rôle de l´auxiliaire FAIRE. - Plus-que-Parfait. Passé Simple. Passé Antérieur. Futur Antérieur. Conditionnel Passé. - Les Participes. - Les accords. - Révision du Subjonctif et des modes et des temps que l´étudiant doit connaître et utiliser en Français II. |
3. Système phonologique français. | - Révision des contenus phonologiques en Français II. - Les semi-voyelles ou semi-consonnes. - La quantité vocalique. - Enchaînement vocalique, consonantique. - La liaison. - L´intonation du français, les éléments mélodiques. |
Planificación |
Metodologías :: Pruebas | |||||||||
Horas en clase | Horas fuera de clase | Horas totales | |||||||
Dirigidas | 84 | 0 | 84 | ||||||
Supervisadas | 20 | 0 | 20 | ||||||
Autónomas | 20 | 0 | 20 | ||||||
Sesión Magistral | 10 | 0 | 10 | ||||||
Pruebas mixtas | 14 | 0 | 14 | ||||||
Pruebas orales | 2 | 0 | 2 | ||||||
(*)Los datos que aparecen en la tabla de planificación són de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos |
Metodologías |
descripción | |
Dirigidas | Actividades de enseñanza-aprendizaje presenciales, lideradas por el profesor y desarrolladas en grupo. Clases teóricas: expositivas-participativas. Prácticas en el aula. Resolución de diferentes tipos de ejercicios. - Trabajos fuera del Aula. Actividad que consiste en una visita guiada por la ciudad, en lengua francesa, de los principales monumentos, rutas turísticas y elementos de interés de la ciudad. Se tendrá en cuenta el contenido específico de la materia y la destreza oral. |
Supervisadas | Actividades de enseñanza-aprendizaje con seguimiento del profesor. Como complemento a las cuestiones tratadas en la clases teóricas, se guiará a los alumnos para elaborar un trabajo cuyos requisitos se especificarán a su debido tiempo. |
Autónomas | Actividades no presenciales en las que el estudiante se organiza de forma autónoma, individualmente o en grupo. Prácticas en ordenador. Consulta de documentos complementarios para adquirir terminología turística y elaborar glosarios específicos con recursos online. |
Sesión Magistral | Exposición y explicación de los contenidos de la asignatura por parte del docente en el aula. |
Tutorías |
|
|
Evaluación |
descripción | calificación | ||
Pruebas mixtas | Prueba escrita: comprensión escrita + expresión escrita | 50% |
|
Pruebas orales | Prueba de comprensión oral + Prueba de expresión oral | 50% |
|
Otros comentarios y segunda convocatoria | |||
1- Para la segunda convocatoria, los alumnos deben haber aprobado al menos 1 apartado evaluable de las pruebas mixtas y 1 apartado de las pruebas orales, correspondientes a la primera convocatoria. Deberán realizar de nuevo las partes no superadas, respetándose los porcentajes iniciales. 2- Los alumnos que no hayan superado al menos 1 apartado de las pruebas mixtas y 1 apartado de las pruebas orales de la primera convocatoria se presentarán a las siguientes pruebas: Escrito: 50%. 1. Comprensión escrita: 20%. 2. Expresión escrita: 30%. Oral: 50%. 1. Comprensión oral: 20%. 2. Expresión oral: 30%. (15 minutos) CRITERIOS DE EVALUACIÓN: 1. Nivel de conocimiento, comprensión y capacidad de transmisión clara y correcta de los aspectos trabajados. 2. Grado de competencia comunicativa organizada, clara, fluida, correcta y eficaz en lengua francesa aplicada al turismo. Durante el desarrollo de las pruebas no se permitirá manejar ningún material a excepción del de escritura manual y del que proporcione el profesor. Queda terminantemente prohibida la tenencia y el uso de dispositivos móviles y/o electrónicos durante la celebración de las pruebas. La simple tenencia de dichos dispositivos así como de apuntes, libros, carpetas o materiales diversos no autorizados durante las pruebas de evaluación, supondrá la retirada inmediata del examen, su expulsión del mismo y su calificación como suspenso, comunicándose la incidencia a la Autoridad Académica del Centro para que realice las actuaciones previstas en las Pautas de Actuación en los Supuestos de Plagio, Copia o Fraude en Exámenes o Pruebas de Evaluación, aprobadas por la Comisión Permanente del Consejo de Gobierno de 29 de enero de 2015. |
Fuentes de información |
Acceso a la Lista de lecturas de la asignatura |
Básica | |
• BLOC-DURAFFOUR, P; MESPLIER, A. 2011. Le tourisme dans le monde. Paris: Bréal • BOULARES, M & FREROT, J-L. 2010. Grammaire progressive du français. Niveau Avancé. Paris : CLE International. • CALMY, A-M. 2004. Le Français du Tourisme. Paris : Hachette. • CHOLLET, I. & ROBERT, J-M. 2005. Précis de conjugaison. Paris : CLE International. • DUVILLIER, M. 2007. Les mots-clés du tourisme et de l'hôtellerie. Espagnol. Paris: Bréal • GARCÍA-PELAYO Y GROSS, R. & TESTAS, J. 2005. Gran diccionario. Español-Francés / Francés-Español. Paris: Larousse. • MESPLIER, A. 2012. Le tourisme en France. Paris: Bréal • MIQUEL, C. 2012. Vocabulaire progressif du français. 2e édition. Niveau Avancé. Paris : CLE International. • PECHEUR, J. 2010. Civilisation progressive du français. Niveau Avancé. Paris: CLE International. • ROBERT, P. 2011. Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Dictionnaires Le Robert. • --------- 2011. Le Petit Robert des noms propres : alphabétique et analogique. Paris: Dictionnaires Le Robert. |
|
Complementaria | |
Sites amélioration du français http://www.ccdmd.qc.ca/fr/exercices_interactifs/ http://www.bonjourdefrance.com/index/indexgram.htm http://apprendre.tv5monde.com/fr/niveaux/b1-intermediaire http://www.ciel.fr/apprendre-francais/preparation-examen/comprehension-test.htm Dictionnaire Français-Espagnol WordReference.com www.wordreference.com/fres/? Dictionnaire Français-Espagnol en ligne - Larousse - www.larousse.fr/dictionnaires/francais-espagnol? Sites tourisme et français du tourisme http://emilieviret.files.wordpress.com/2012/01/lexique-complet-nlle-presentation.pdf http://www.aidenligne-francais-universite.auf.org/spip.php?rubrique123# http://www.lepointdufle.net/specialite.htm http://www.artisanat-commerce-tourisme.gouv.fr/ http://www.gouvernement.fr/gouvernement/tourisme/liste http://www.tourisme-gers.com/ |
Recomendaciones |
Otros comentarios | |
Se recomienda haber superado el nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. |