Quinientos extranjeros se han examinado ya en la ULE para obtener la nacionalidad española
Las pruebas se celebran una vez al mes en el Centro de Idiomas y la correspondiente a junio, celebrada el pasado jueves, reunió a 120 inmigrantes.
Un total de 120 extranjeros realizaron el pasado jueves 30 de junio la prueba de Conocimientos Constitucionales y Socioculturales de España (CCSE) que es preciso superar para obtener la nacionalidad española, y que se celebró en las instalaciones del Centro de Idiomas de la Universidad de León (ULE), entidad autorizada por el Instituto Cervantes para realizar estos exámenes desde octubre de 2015.
Se trata de una prueba que consta de 25 preguntas de respuesta cerrada, de tipo test (con tres opciones) o de ‘verdadero’ o ‘falso’, que se han de responder en 45 minutos. Para concurrir a la CCSE es preciso acreditar como mínimo un nivel A2 de español, requisito del que están exentos los procedentes de países o territorios en los que el español sea el idioma oficial.
Desde que en noviembre se comenzaron a realizar estos exámenes en el Centro de Idiomas de la ULE (el último jueves de cada mes, excepto en diciembre y agosto), ya han sido 501 las personas que se han presentado. En la primera convocatoria fueron 37 candidatos, 60 en los meses de enero y febrero, 70 en marzo y abril, y dado el aumento de inscripciones en mayo se habilitaron dos turnos (60 a las 18 horas y 14 a las 20). En junio se decidió ampliar de nuevo las plazas a 70 y 50, cifra que ya está también cubierta para el próximo examen que tendrá lugar el 28 de julio.
- PROCEDENCIA DE LOS INSCRITOS
En cuanto a la procedencia de los inmigrantes que desean obtener la nacionalidad española, hay que apuntar que predominan los que han llegado desde Marruecos y de países de Hispanoamérica. En la convocatoria de junio los grupos más numerosos fueron los de la República Dominicana (19), Marruecos (15), Colombia (10), Paraguay (10) y Venezuela (9).
El origen del resto era Argelia (3), Argentina (3), Bolivia (1), Brasil (8), Bulgaria (1), Cabo Verde (1), Camerún (1), China (1), Cuba (6), Ghana (1), Honduras (1), México (3), Moldavia (1), Mozambique (1), Nigeria (1), Pakistán (5), Perú (3), Portugal (2), Siria (1), Rumanía (5), Senegal (3), Sierra Leona (1), Tailandia (1), Túnez (1), Ucrania (1), y Uruguay (1)
En las instalaciones del Centro de Idiomas explican que no todos los que se examinan están viviendo en León, ya que son muchos los que acuden a realizar la prueba desde otras provincias cercanas, sobre todo desde Valladolid.
La prueba de Conocimientos Constitucionales y Socioculturales de España (CCSE) está estructurada en cinco partes o secciones, con contenidos de dos tipos: ‘Gobierno, ley y participación ciudadana’ (60% de la prueba) y ‘Cultura, historia y sociedad españolas’ (40%).
Entre las preguntas que han formado parte de alguno de los exámenes celebrados hasta ahora, se han encontrado cuestiones como la profesión de Penélope Cruz, el nombre de la fiesta más popular de Cádiz, o la edad a partir de la cual se puede ejercer en España el derecho del voto. Cada respuesta correcta otorga un punto (no contestar o hacerlo mal no penaliza), y para aprobar es necesario tener una nota de quince.
- WEB 'MIGRAR CON DERECHOS'
Desde el primer momento la utilidad de los contenidos ofrecidos fue capaz de suscitar gran interés y captó numerosas visitas, que se fueron incrementando hasta alcanzar en octubre de 2013 el millón de páginas vistas, y superar en abril de 2016 los dos millones, procedentes de 176 de los 194 países oficialmente reconocidos. Para el acceso y la realización de consultas los usuarios han empleado 172 idiomas, y en lo que atañe a las visitas realizadas desde nuestro propio país, los datos indican que se ha accedido a la web desde 487 ciudades distribuidas por toda la geografía española.
Aurelia Álvarez Rodríguez, Profesora Titular de Derecho Internacional Privado de la ULE y persona que dirige y coordina la web, explica que con esta iniciativa se pretendió “difundir aspectos jurídicos respecto a los movimientos migratorios”, con la misión de “dar a conocer los instrumentos legales y jurisprudenciales, así como bibliográficos en materia migratoria”.
(Imágenes: Fotografías obtenidas instantes antes de la prueba que se celebró el 30 de junio en el Centro de Idiomas de la ULE)